|
Inici>>Actualitat>>El veritable plurilingüisme de la UE |
||||||
| Actualitat | ||||||
|
El veritable plurilingüisme de la UE A l’hora de vendre el Tractat interestatal conegut com a Constitució europea, tant el PSOE com CiU no s'han cansat de repetir reiteradament i desvergonyidament que la presència del català a les institucions europees està garantida. Sens dubte, com passa amb d’altres pseudoarguments que han usat els partidaris del SÍ, es tracta d’un engany barroer, destinat a captar el vot de la part de la nostra societat que està sensibilitzada per aquesta qüestió. Per si encara en quedava cap dubte, aquest engany va quedar ahir totalment al descobert gràcies a les declaracions sinceres fetes pel vicepresident del Parlament europeu, Gérard Onesta, en entrevistar-se amb representants de diverses entitats i col·lectius dels Països Catalans que li van reclamar el reconeixement del català a l'esmentat Tractat. Segons el Diari de Balears, Gérard Onesta “es mostrà solidari amb la situació de l'esmentat idioma i es va comprometre a treballar per incrementar la seva presència als diferents fòrums de decisió i debat”, però “va reconèixer que el sistema lingüístic vigent al Parlament europeu «és insostenible», ja que actualment compta amb vint-i-un idiomes oficials. En relació a aquesta qüestió advertí que s'està fent feina per instaurar una llengua «pont» (l'anglès) entre tots els parlamentaris" (www.diaridebalears.com/segona.shtml?-1+3+135852). En d'altres mots: l’objectiu real és eliminar el plurilingüisme fins i tot pel que fa a les llengües d'Estat. Amb quatre o cinc llengües ja en tindrien prou i, alhora, ja van vehiculant l'unilingüisme anglès. Estem davant de la llufa del plurilingüisme a la UE, que s’afegeix
a totes les que els propagandistes de la mal anomenada Constitució
europea intenten penjar-nos des de fa mesos.
|
||||||
|
||||||